2010 Südafrika / South Africa

Nach zwei Stunden Fahrt von Kapstadt nach Porterville stand ich bei 31 Grad und guten Flugverhälnissen startbereit auf der Startrampe. After two hours drive from Cape Town to Porterville, I stood at 31 degrees and allredy good flight conditions on Start.

Dort machte ich einen guten Flug vom Dasklip Pass aus mit wunderbarer Aussicht über das Farmland und die Olifants Berge vom Westkap. There I made a good flight from Dasklip Pass with magnificent views over the farm land and the Olifants Mountains of western cape.
2010 Südafrika / South Africa
Nun war ich also wieder einmal in Südafrika, in Kapstadt und bei etwas windigen Verhälnissen am Lions Head gestartet. So I arrived in South Africa again, in Cape Town directly. At some windy conditions start from Lions Head.
Es ging über den bekannten Tafelberg, die Apostel und die ganze Stadt. Die Sicht reichte bis Robben Island weit draussen im Meer. Flying over the famouse Table Mountain, the Apostles and the popular city. The view went out far over the sea to Robben Island.
Vor der Landung direkt am Meer noch ein Blick in das Innere des Green Point Stadions. Before Landing near the sea, a look directly into the Green Point Stadium.
2010 Namibia
Drei Tage hintereinander Fliegen bei sehr guten Flugbedingungen, ich hatte wirklich genug und brauchte einen Ruhetag. Ich war auch nicht Böse weil es die folgenden Tage mehr Wolken und auch stärkere Winde haben sollte. So war Erholung auf der Farm und Besichtigung der Umgebung angesagt. Rückblick: Ich machte drei Dreiecksflüge über 338, 343 und 324 Km in gut 24 Stunden Flugzeit. Zusammen gezäht konnte ich über 1000 Kilometer weit fliegen. Es war wunderbar. Beim zweiten Flug über 343 Km wollte ich die zweite Wende etwas weiter nördlich Richtung Pokweni machen, aber ein Gewitter machte das unmöglich und ein Weltrekord konnte nicht realisiert werden. Ich bin mir sicher; Namibia ist ein Flugparadis, aber Namibia ist noch viel mehr, denn ganz Namibia ist ein grosses Abendteuer!
Three days in a row similar to the good flying conditions, witch meant flying until I really had enough and need a rest day. So I was glad that the remaining two days were partly cloudy and to windy.That was announced relaxing on the base and sighteeing in the area. Review: Triangel flights of 338,343 and 324 Km I could take in about 24 hours of flight time. So I was added together in three flights flown over 1000 Km away and it was huge fun. At the second flight over 343 Km I wanted the second turning point can be pushed further towards Pokweni but the thunderstorm did not make this possible so a world record could not be realized. I am sure; Namibia is truly a Flying Paradise and Namibia is a lot more, Namibia is a great adventure!
2010 Namibia
Ein perfekter Flugtag in Namibia ist: Meteocheck am Morgen und ein sehr gutes Frühstück. Dann die Vorbereitungen für den Start kurz vor oder um ca. 11.00 Uhr. Selbstverständlich dabei 3 Liter Wasser, etwas zu Essen, Sauerstoff für ein paar Stunden und noch viele andere wichtige Sachen. An almost perfect flying day in Namibia is: Meteo ckeck in the morning, about the conditions and a very good breakfast. Ready to start shortly bevor or 11.00 clock. Of course includet 3 liters of wather, light food, oxygen for a few hours and many other importand things.

Microlite Schlepp bei mässigem Wind aber doch schon harter Steppenenthermik. Microlite towing with moderat wind, but even hardy dessert thermals. Hinaus geht’s im Schlepp über die Tiere bis auf ca. 450 Meter über Grund. Over many animals towing in to the sky approximately 450 meters above ground. Sehr gute Aussicht, aber um so Höher mehr Turbulenzen bei Steigwerten von mehr als 6 Meter pro Sekunde. Verry good visibility, but with increasing altidude more turbulent and upgrades with more than 6 meters per second. Dann in einer Höhe von über 5400 Meter über Meer bei gutem Vorankommen sehr gute Sicht nach unten. Then in altidudes of ever 5400 meters over sea leval with very good basic speed wonderful visibility downward. Beste Chance für gute Fotos. Die lebende Steppe. Viele verschiedene Farben mit den wechselnden Schatten über dem Mariental Flugplatz. Best chance for wonderful photos. The Living Dessert. Many beautyful colors and with the changing position of the sun changes in shadows over mariental Airport. Dann über den roten Dünen Richtung Nord nach Bitterwasser. Then over the red dunes right to Nord to Bitterwather. Später am Nachmittag immer mehr Wolken mit sehr starker Thermik. Steigen über 8 Meter pro Sekunde und Rückenwind für ein gutes Vorankommen. During the afternoon more clouds, with verry strong lifts over 8 meters per second an tail wind for good groundspeed. Hoch über dem Hardap Staudamm. High above the Hardap Dam. Später am Nachmittag Gewittertendenz mit leichten Schauern. Aber kein Problem ohne Umweg zu Durchfliegen. By late afternoon, thunderstorms tendency and later light rain showers. This can bo flown througt with out major detour. Gegen Abend immer mehr Gewitter hinter mir. Towards evening, then more thunderstorms far behind me. Es war höchste Zeit zurück zu sein um zu Landen. It was time to be back for landing. Müde und ausgelaugt von den Anstrengungen der harten Thermik und des langen Fluges ganz in der Nähe des Startpunktes gelandet. Tired and exhausted by the efforts of the hard thermal and the long flight landed very near the starting point. 
Überwältigt von den Impressionen des Fluges über unterschiedlichen Landschaften stand ich unter Beobachtung der Bewohner wieder am Boden. Overwhelmed by the impressions of the flight over different landscapes I was under observation of the Residents on the ground again.
2010 Namibia
Nun bin ich also in Namibia. Auf was für einer Farm bin ich angekommen. Alles ist hier für einen super Aufenthalt. Sogar zwei neue Freunde haben mich empfangen. Zudem 38 Grad und sehr gute Wetteraussichten in den nächsten Tagen für weite Flüge. I am arrived at Namibia and wat for a farm. Everything exist for a plesent stay. Also two new friends. 38 degree celsius and alredy good news: Acording to the flight Weather forcasts for the next few days best prospects for good flights.
Check der Flugausrüstung in meinem komfortablen Zimmer. Check the flight equipment in my comfortable room.
Now I'm on the road to Namibia and South Africa for flying. I go to the Mount Everest of free flight. I think Namibia that the greatest and the best what it is in the world for Hanggliding-Pilots. This is certainly very hard there, because in the desert at bottom it is 40-42 degrees celsius and have cold at high altitude at about 5500 meters above sea level, of course and Oxygen is needed. This is a hot spot with very hard thermals, very challenging also for record flights and it is very interesting to fly over the desert. I think there I can make some long distance flights and good photos of the different landscape from above. Then I go for a few days to Cape Town. There I will fly if possible, in Porterville on Dasklip Pass and over the famous Table Mountain. There in Cape Town, the landing site is located next to the Green Point Stadium. Perhaps even gets to De Aar. It will be a returning to southern africa for me, because in earlier times (in the years 1974/75) I had worked there for two years. There then began my air sports activities with skydiving near Johannesburg. Since then I have not been back on the Cap. I'm curious what will happen to me.
Das Projekt helfe Kuba, von Piloten für Piloten lief wieder sehr gut. Viele Piloten spendeten ihre nicht mehr gebrauchten Deltas, Gleitschirme, Helme, Gurtzeuge sowie sehr viel Zubehör. Nachdem zum zweiten mal nach 2008 das OK von höchster Stelle, dem Ministerium Aviacion de Cuba in Havanna, für den Import nach Kuba hier war ging diese einmalige Goodwill - Aktion in den Finish. Eine grosse Holzbox mit den Massen 600/120/120cm und 1722 Kilogramm ging am 5. November 2010 von Vaduz mit DHL nach Antwerpen/Holland und anschließend per Schiff nach Havanna/Kuba. Einen sehr grossen Dank den verschiedenen Sponsoren, ohne diese währe der teure Transport nach Havanna fast nicht möglich gewesen. The project helping Cuba by pilots for pilots runs very well again.Many pilots donated their used hanggliders, paragliders, helmets, harnesses and much more accessories. After the ok for the second time after 2008 by the highest authority, the Ministry Aviacion de Cuba in Havana, to import to Cuba was here, this goodwill action was in the finish. A big wooden box with the masses 600/120/120cm and 1722 kg was on 5 November 2010 from Vaduz with DHL to Antwerp, Holland and then shipped to Havana, Cuba. A very big thank the various sponsors, without these the expensive transport to Havana almost impossible.
2010 Liechtenstein
Der Delta Club Vaduz organisierte unter dem Patronat des LOSV einen Schnuppertag für junge Interessenten. The Delta Club Vaduz organized under the patronage of the LOSV a trial day for young and young at heart interested Pilots.
2010 Liechtenstein
Nach den verregneten Wochen im Vorsommer dann eine Hitzeperiode mit einigen sehr schönen und auch weiten Flügen. After the rainy weeks in early summer, a heat wave with some very beautiful long distance flights.
Hier kurz nach dem Start auf ca. 2400 Meter über Meer ein Blick hinunter nach Malbun und über die Alpen gegen Ost. Here shortly after takeoff at about 2400 meters above sea a view down to Malbun and over the Alps to the east.
Über dem 2501 Meter hohen Säntis dem höchsten Berg im ostschweizerischen Alpsteingebiet. Above the 2501 meter high Säntis the highest mountain of the East of Switzerland Alpstein area.
Auf gut 3400 Meter über Meer unterwegs über den Bergen des Rätikons mit herlichem Blick hinunter auf den türkisfarben Lünersee in Oesterreich. At about 3400 meters above sea level over the mountains at Rätikon with stunning views down to the turquoise Lünersee in Austria.
Beste Sicht auf die 2704 Meter hohe Rote Wand. Sie liegt zwischen dem Großen Walsertal und dem Arlberg in Oesterreich. Ihren Namen hat sie von der rötlichen Färbung des Kalks in der Südwand. Best view to the 2704 meter high Red Wall. It is located between the great Walsertal and the Arlberg in Austria. Its name comes from the red color of the lime in the south wall.
Hoch über dem Reschenpass ein Blick zum Reschensee und das Tal hinunter ins Vinschgau nach Italien. High above the Reschenpass a view to Reschensee and down the valley into the Vinschgau in Italy. Über dem 3174 Meter hohen Piz Pisoc ein Blick hinunter auf Scuol im Schweizer Unterengadin. Over the 3174 meter high Piz Pisoc a view down to Scuol in the Swiss Engadin.
Ein Blick zurück über Berge die ich überflogen hatte. A look back over the mountains I had flown over.

2010 Liechtenstein
Super Frühlingsaussichten im April. Auf über 3100 Meter über Meer allerbeste Sicht weit über die Berge Richtung Süden. Super spring outlook in April. At over 3100 meters above sea best view far across the mountains towards the south.
2010 - Kuba /Cuba
Fliegen in Kuba war ein sehr interessantes Abendteuer in einer anderen Welt. Von Havanna aus gings nach Osten. Flying in Cuba was a very interesting adventure in a different world. From Havana we went out to the east.
Bei kräftigem Südwind in der Nähe von Matanzas. Ein Delta den ich selbst zusammen mit vielen anderen Flugsportgeräten als Hilfssendung nach Kuba sendete. With strong southerly wind in the vicinity of Matanzas. A hangglider I even sent with many other airsports equipment as an auxiliary shipment to Cuba.
Beim Soaren mit bester Sicht auf die wunderbare kubanische Natur. When soaring with the best views of the wonderful Cuban nature.
Beim Bootschleppen hoch über dem karibischen Meer. Kurz vor dem Ausklinken des Seiles beste Sicht auf die Korallenriffe. When boat towing above the Caribbean Sea. Just before the rope separating the best possible view of the coral reefs.
Schöner verlängerter Gleitflug hoch über den grossen Hotelanlagen. Die Reise nach Kuba mit Besuch der Amigos war wunderbar. Ich komme wieder. Beautiful long glide high over the large hotel complexes. The trip to Cuba with a visit to the Amigos was wonderful. I'll be back.