2000-Liechtenstein

Knapp über dem Falknismassiv mit Blick ins Rheintal mit dem Ellhorn und weiter nach Sargans und Bad Ragaz.

Just over the Falknis massif overlooking the Rhine Valley with the Ellhorn and on to Sargans and Bad Ragaz.

1999-Oesterreich/Austria

Hoch über dem Montafon, der Golm und ein Gleitschirm weit unter mir, so war die Welt in Ordnung.

High above the Montafon, the Golm and a paraglider far below me, it was the world ok.



1999-Liechtenstein

In der Thermik kreisend zusammen mit einem Bussard.

In the thermals circles along with a buzzard.

1998-Schweiz/Switzerland

Bei gutem Vorankommen an der Wolkenbasis hoch über dem Liz Linard unterwegs ins Engadin zurück Richtung der Heimat.

With good progress at the cloud base above the Piz Linard on route to he Engadine back toward home.

1998-Italien/Italy

Ueber dem Reschenpass beste Sicht auf den Reschensee, weit gegen Osten und das Finschgau hinunter nach Südtirol/Italien.

Over the Reschenpass best view on the lake of Reschen, far east and down the finschgau to South Tyrol/Italy.
1998-Oesterreirch/Austria

Gegen Osten unterwegs über der Silfretta mit Blick auf die Gletscherwelt, den Stausee und das Patznauntal.

Towards the east across the Silfretta underway with a view to the world of glaciers, the lake and the Patznaun Valley.

1998-Liechtenstein

Start zum Vierländerflug auf der Rampe Sareis auf 2000 Meter über Meer inmitten der Legföhren.

Start to fly four countries on the ramp Sareis at 2000 meters above sea level amidst the beautiful mountains.

Der Weg war das Ziel. Ueber den Rätikon nach Ost war die Richtung wo dieser Flug hinführte. Auf zum Vierländerflug!

The path was the goal. About the Rätikon to the east was the direction where the flight lead. At the four-country flight!