Und immer wieder viel Verkehr in der Luft. And always a lot of traffic in the air.


 Hochsommerflug, von den Blumen zur Wolkenbasis und zurück zu anderen Blumen neben dem Stausee. Obwohl ich eigentlich durch meine Flugreisen in Australien, Afrika und Südamerika Hitze Erprobt bin ist es mir nun doch zu heiss. Ich denke, in meiner Geburtsurkunde steht ein seltsames Datum. Midsummer flight, from the flowers to the cloud base and back to other flowers next to the reservoir. Although I have actually tested heat through my air travel in Australia, Africa and South America, it is now too hot for me. I think there is a strange date on my birth certificate.



Wieder ein Zwischenhoch. In der Luft mit dem leichten Icaro RX2 zusammen mit einem gefiederten Kollegen. Another intermediate high. In the air with the lightweight Icaro RX2 together with a feathered colleague.

Ein Zwischenhoch - Wolkensurfen im Mai. An intermediate high - cloud surfing in May. 


Ein Frühlingsflug von Amden am unteren Walensee über das Glarnerland nach Hause. „Hoch über den weissen Bergen ist das Leben noch lebenswert“. Dann tief über Vaduz und nach der Landung Blumenpracht in der grünen Wiese. Aber auch wieder zurück in der Realität, das heisst, in einer Welt die überhaupt nicht mehr in Ordnung ist. A spring flight from Amden on the lower Walensee over the Glarnerland to home. „Life is still worth living high above the white mountains“. Then deep over Vaduz and after landing flower power in the green meadow. But also back in reality, that is, in a world that is no longer okay at all.



Blauer Himmel, weisse Berge, blühende Natur. Frühling ist`s und ich bin in meiner 48. Luftsportsaison. Ein Ausflug ins Prättigau bis Davos und zurück, jeder Flug ist ein Genussflug. Blue sky, white mountains, blooming nature. It's spring and I'm in my 48th air sports season. A trip to Davos and back home, every flight is a pleasure flight.